admin 發表於 2021-12-2 16:07:07

大陸童书界告别台灣兒童文學泰斗林良:诗飞機送小太阳

中新社福州12月25日電 题:大陸童书界辞别台羊絨保暖護膝,湾兒童文學泰斗林良:“诗飞機”送别“小太阳”

中新社记者 林春茵

“10年前,林良师长教师的作品尚未在大陸刊行時,我是借来台版书,一笔一画地抄录下来,给孩子们朗读的。”福州市中山小學语文西席陈峥25日對中新社记者回想“台灣現今世兒童文學之父”林良時,如是说。

23日凌晨,96岁的林良在睡梦中平安离世,動静如胡蝶振翅,悄然超出海峡,以他独有的“浅语”向老友们辞别。

林良女兒林玮奉告中新社记者,父親林良诞生于厦門,一辈子展转日本、中國香港、越南、厦門、漳州等地,最後落脚台灣,但始终难忘故里。2009年,福建少年兒童出书社起頭筹备引進台灣童书時,父親便决议把他大部門的作品都放在福建出书。

“咱们一起頭,就决议把师长教师作品當成台灣童书板块的领頭雁来谋划。”原福建少年兒童出书社社长陈效东回想说,从2014年起,福建連结着每一年必定数目有计划地出书林良师长教师的作品,到今朝為止,已出消脂茶,书30余部作品。

得益于两岸童书频密交换,這10年来,林良笔下的童谣、童诗、散文、故事、丹青书,乃至是“浅语艺術”理论,在福建甚至于大陸广為人知。

林玮每一年来回闽台,到福建各地做浏览推行,“有時咱们會特意走到比力偏僻的山區去”,林玮笑说,“没想到孩子也會認出来,我就是林良故事里‘蛮横的玮玮’。”

“不管是《永久的孩子》中鼓浪屿的少年,仍是《小太阳》《彤彤》,三代人的童年都在他笔下成為温馨的村歌,成為两岸调和家庭的幸福圣經。”福建少年兒童出书社副社长、副总编纂杨佃青说,“台灣童书馆”将来将延续出书林良著作,“那些两岸孩子配合暖和童年的必读經典”。

中國作家协會副主席、中國作协兒童文學委員會主任高洪波说,两岸兒童文學交换中,因“爱好尊敬林良而引為同志者”触目皆是,将這位華语兒童文學創作之大师奉為幸運飛艇,师者,更不乏其人。

“正因两岸作家對林良的称许發自心里,這就更难能宝贵和讓人動情”。大陸童书作家张之路向记者回想起,2010年在厦門举行的海峡两岸兒童文學作家交换會上,林良并未出席,大陸作家们十分遗憾。张之路和另外一位大陸作家金波叠了一個纸飞機,上面写上一首诗:“林良师长教师没有来?/林良师长教师来了/他的枫叶船来了/他的玉轮火車来了/他的田鸡合唱團来了/他的小太阳来了……”

大陸的诗人们,把這個“诗飞機”托人带去台灣,“向林良师长教师,表达咱们的敬意。”

在林良的作品中,两岸的读者配合看到,在数天阴雨绵绵的日子里,因女兒的降临,林良所感知的“小太阳”;作者與读者在“一間狭窄的房間”里配合做“诗意的栖息”。

作家、上海师范大學傳授梅子涵曾在一次林良作品钻研會上坦承,“相片上的林良穿戴绿毛衣坐在红沙發上,阁下是一盏闪闪的黄灯”,那舒和缓平,“即是我想的地步”。

“林良熟知汗青、政治和人道。但這一切,都被他看破了,透到只剩下童心、童话和诗意。”作家曹文轩在哀悼文章中娓娓记述林良印象,“他是将糊口中的磨难、艰苦和运气的曲折‘冲淡’了血。這类怪异的人格暗地里,是患了中國傳统文化的神髓。”

感念于這类童心和诗意,福州语文西席陈峥在曩昔十几年間,每一年都展開几場與林良有關的浏览勾當,“以浅语艺術浸润童心”。
頁: [1]
查看完整版本: 大陸童书界告别台灣兒童文學泰斗林良:诗飞機送小太阳